Eliezer Ben Yehuda 311.
On October 13, 1881, a short time before moving to Palestine, Eliezer Ben Yehuda held what is thought to be the first modern conversation in Hebrew with two friends at a Paris café. That moment became the impetus for Ben Yehuda’s at times tortuous revival of the language, which for centuries had been relegated solely to the written word.
Upon his arrival in Palestine later that year, Ben Yehuda began testing his belief that Hebrew formed the sole common lingual connection between Jews of all backgrounds. Indeed, although taught only as a written language, he succeeded in holding basic conversations in the long-lost language from the moment he stepped off the boat in Jaffa.
RELATED:Program to tailor ulpan for immigrants with disabilities Media Comment: Hebrew Now
Less than a year later when his first son was born, Eliezer Ben Yehuda decided that his own family, through much pain and hardship, would raise the first child in the modern world that spoke Hebrew as his mother-tongue.
The lingual revolutionary went through great pains to ensure that his
child, Itamar, heard only Hebrew in his early years. According to
biographers, when guests arrived in his home, Eliezer would send his son
away in order to ensure he did not pick up on foreign sounds that might
taint his revolutionary tongue.
But as much as raising the first Hebrew-speaking child was a central
part of Ben Yehuda’s plan for reviving the language. The second pillar
was centered on Hebrew education.
Having decided to settle his young family in Jerusalem, Ben Yehuda began
teaching at the Torah and Avoda School in the city. The school’s
director, Nissim Bechar, understood Ben Yehuda’s logic, if not his
passion for teaching Hebrew as a common language among Jews of various
For health reasons, Ben Yehuda had to give up teaching after a short
while, but the immersion Hebrew educational system he helped start
flourished even without him.
One of the most serious obstacles to the modern revival of the language,
however, continued to pose problems for the education that was being
endowed on the first generation of Hebrew schoolchildren. Having been
relegated to the written language of religious texts for so many
centuries, Hebrew lacked many of the modern words necessary for mundane
and simple conversation. This issue had been identified by Ben Yehuda
much earlier; while other languages had evolved along with the world,
Hebrew had no words for many of the common items found in modern life.
In his family Hebrew project at home, Ben Yehuda had already begun
creating new words for objects and foods. In the educational setting,
lacking any uniformity, teachers too were forced to build and teach
their own personal vocabularies.
“Every village teacher was an Academy (of the Hebrew Language) member
with respect to creating words according to his taste, and everyone, of
course, used his own creations,” early Hebrew teacher David Yellin later
But jump-starting the first generation of Hebrew-speaking children was
not enough for Ben Yehuda. Less than a decade after his arrival in
Palestine, the Hebrew pioneer founded the Hebrew Language Council, an
early iteration of the Hebrew Language Academy, which today is the
authority responsible for introducing new and modern words into the late
blooming and still-evolving language.
Diagnosed with a terminal disease, the man credited with reviving the
Hebrew language was determined to leave both a lasting an tangible
contribution to his progressively successful lingual project. His life’s
work was the creation of the first Hebrew dictionary, the 11-volume Complete Dictionary of Ancient and Modern Hebrew
Through his personal and professional dedication to his project, which
has today become part and parcel of the Zionist project, Ben Yehuda
succeeded in what very few – if any – men have done: single-handedly
revive a nearly extinct language.
Within his lifetime, the Hebrew language went from one that was heard
being faintly uttered only in religious rites and prayers to one spoken
on the street by lay persons, clergy and intellectuals alike. One month
before his death, the British Mandate government of Palestine recognized
Hebrew as the official language of Jews in Palestine, which of course
became one of two official languages in the modern State of Israel.
Relevant to your professional network? Please share on Linkedin