A song for Tamuz: 'Israeli Song'

See the transliterated version of the song in this month's issue of Jerusalem Post - IVRIT.

Shiru Shir / shlomo gronich (photo credit: ilan_basor)
Shiru Shir / shlomo gronich
(photo credit: ilan_basor)
עַל הַשִיר

'שִיר יִשְׂרְאֵלִי' הוּא שִיר עַל הַגִיווּן הָאֱנוֹשִי בְּיִשְׂרָאֵל. בְּיִשְׂרָאֵליֵש אֲנָשִים שֶהֵם, אוֹ הַהוֹרִים שֶלָהֶם, הִגִיעוּ מִמְדִינוֹת שוֹנוֹתוּמִתַרְבּוּיוֹת שוֹנוֹת. יֵש לָהֶם אוּלַי זִיכְרוֹנוֹת שוֹנִים וְלִפְעָמִיםהֵם גַם חוֹלְמִים עַל דְבָרִים אֲחֵרִים, אֲבָל בַּסוֹף כּוּלָם לוֹמְדִיםלִחְיוֹת יַחַד. לַגִיווּן הָאֱנוֹשִי הַזֶה יֵש עוֹד צַד: יֵש כַּיוֹם בְּיִשְׂרָאֵלהַרְבֵּה אֲנָשִים שֶלוֹקְחִים מַשֶהוּ מִכָּל תַרְבּוּת וּשְׂמֵחִים לִלְמוֹדדְבָרִים טוֹבִים וְיָפִים מִכָּל עֵדָה.מ

אֶת הַשִיר עִם תַרְגוּם כָּתוּב בְּאַנְגְלִית אֶפְשָר לִשְמוֹעַ בַּכְּתוֹבֶת:מ

שְלֹמֹה גְרוֹנִיך וּמַקְהֵלַת שְבָא

שְלֹמֹה גְרוֹנִיך הוּא מוּזִיקַאי יִשְׂרְאֵלִי. אַבָּא שֶל שְלֹמֹה הָיָה מוֹרֶהלְמוּזִיקָה, נַגַן קְלַרְנִית וְהַמְנַצֵחַ הָרִאשוֹן שֶל תִזְמוֹרֶת צַהַ"ל.משְלֹמֹה גְרוֹנִיך שֵירֵת בּצה"ל כְּנַגַן קְלִידִים וְלָמַד בָּאָקָדֶמְיָה לְמוּזִיקָהבְּתֵל-אָבִיב. שְלֹמֹה גְרוֹנִיך אוֹהֵב לְהִשְתַתֵף בִּפְּרוֹיֶקְטִים מוּזִיקָלִיִיםמְיוּחָדִים וּבְסִגְנוֹנוֹת שוֹנִים: מוּזִיקָה קְלָאסִית, מוּזִיקָה יְהוּדִיתחֲסִידִית אוֹ מוּזִיקָה עֲרָבִית.ע
בִּשְנַת 1991 הוּא הֵקִים אֶת מַקְהֵלַת 'שְבָא'. בְּמַקְהֵלַת שְבָא יֵש30 יְלָדִים מֵהָעֵדָה הָאֶתְיוֹפִּית שֶגָרִים בַּחֲדֵרָה. הוּא הִקְלִיט אִתָםאַלְבּוֹם שֶהִצְלִיחַ מְאוֹד. בֵּין לְהִיטֵי הָאַלְבּוֹם הָיוּ 'הַמַסָע לְאֶרֶץיִשְׂרָאֵל' וְ'שִיר יִשְׂרְאֵלִי'.ע
שְלֹמֹה גְרוֹנִיך וּמַקְהֵלַת שְבָא מַמְשִיכִים לְהוֹפִיעַ יַחַד עַד הַיוֹם:מהַיְלָדִים שֶמִתְבַּגְרִים עוֹזְבִים, וּבִמְקוֹמָם בָּאִים יְלָדִים חֲדָשִים.מהַמַקְהֵלָה עוֹשָׂה חֲזָרוֹת פַּעַם בְּשָבוּעַ וְהַיְלָדִים בָּה לוֹמְדִיםפִּיתוּחַ קוֹל.מבְּ'שִיר יִשְׂרְאֵלִי' מְנַגֶנֶת גַם אִשְתוֹ שֶל שְלֹמֹה גְרוֹנִיך,ממִיכַל אַדְלֶר, בְּמַפּוּחִית פֶּה. כָּל הַמִשְפָּחָה שֶלָה מְנַגֶנֶתבְּמַפּוּחִיוֹת. לִשְלֹמֹה וּלְמִיכַל יֵש שְתֵי בָּנוֹת תְאוֹמוֹת.מ