Hi Story/Her Story: Bouena Sarfatty(Part II)
By RENÉE LEVINE MELAMMED
12/20/2012 16:25
While in Athens, Bouena Sarfatty miraculously avoided arrest because she had realized the significance of local dress.
Nazi poster by Dieter Kalenbach Photo: Reuters
Bouena Sarfatty had been actively working in the soup kitchen (Matanot
La-Evionim). Especially after the Nazi conquest of Salonika her affiliation with
the Red Cross enabled her to visit the young Jewish men who had been consigned
to forced labor. She later composed poems in Ladino, some of which described the
terrible conditions there and how she nonetheless tried to encourage the mothers
of these boys upon returning from her visits with them.
After her
traumatic experience when she appeared at the Baron de Hirsch ghetto to
distribute milk for the children whose mothers had not appeared as usual, she
realized that the situation had deteriorated significantly. Because the head of
the Jewish police/collaborator Vital Hasson despised her, she also understood
that her life was in danger.
Therefore, after returning home, she
informed her fiancé that they must flee the city; he suggested that they marry
the next day, before departing for Athens. Bouena was advised by a non-Jewish
friend not to remain in her own house that night.
The following morning,
when she appeared at the synagogue at the arranged time, she discovered that
Haim had arrived first and had been fatally shot by the Germans. Bouena was
arrested on the spot and taken to Pavlos Melas, a military camp being used by
the SS mainly for interring political prisoners. She was held there and
interrogated frequently, as she was suspected of having been in contact with the
partisans, which was not the case. She was a likely candidate because in
addition to speaking Ladino and French fluently, she could also converse in
Greek.
While incarcerated, she devised a clever plan for making contact
with the outside world: she chatted in Greek with her prison guard, encouraging
her to seek out an excellent tailor who could make her a lovely blouse. Once the
guard appeared at the tailor’s, word got out as to Bouena’s whereabouts,
enabling the partisans to execute a successful escape plan; they masqueraded as
German officers, drugged her guard and released the prisoner.
Bouena now
had no choice but to leave Salonika, but flight plans needed to be carefully
thought out. After roaming around northern Greece while awaiting word that the
papers she needed were available, she was informed that she would now be known
as Flora Tivoli of Livorno. Daniel Modiano, a friend of the family with close
ties to the Italian consul, procured the papers for her and told her when to
board a southbound train. He accompanied his charge, who was wearing a black
veil in hopes of not being recognized. When Bouena realized that Hasson was at
the station, presumably to help the consul identify forged papers, she had a fit
of alarm.
In her memoirs, she explained that he “recognized me despite my
veil. The consul looked him in the eye, and Hasson remained silent. There
were many people around who were ready to kill him if he did say
something.”
Bouena eventually arrived in Athens, where she joined the
partisans and was given a Greek identity; she was now Maritsa Serafamidou of
Comotini. At first she was affiliated with the Loyalists and later with the
Communist partisan group; she was often on the move.
While in Athens, she
miraculously avoided arrest because she had realized the significance of local
dress. A Gestapo roundup was carried out at a cafe where Bouena and two other
Salonikan Jewish women refugees happened to have been sitting (separately). The
Germans arrested the other two women, whose clothes made them easily
recognizable as being from Salonika. Bouena, on the other hand, was dressed like
a Greek peasant woman, cleverly carrying her shoes under her arms as would a
peasant. As a result she was not even interrogated, for the police had not given
a second thought to the peasant woman’s presence. (To be continued.)
The author
is a professor of Jewish history at the Schechter Institute of Jewish Studies
and the academic editor of Nashim. Her forthcoming book is An Ode to Salonika:
The Ladino Verses of Bouena Sarfatty (IUP, March 2013).