A song for Elul: 'Two Roses'

See the transliterated version of the song in this month's issue of Jerusalem Post - IVRIT.

By SHIRU SHIR - IVRIT
August 28, 2011 17:32
1 minute read.
Shoshana Damari_521

Shoshana Damari_521. (photo credit: courtesy)

 
X

Dear Reader,
As you can imagine, more people are reading The Jerusalem Post than ever before. Nevertheless, traditional business models are no longer sustainable and high-quality publications, like ours, are being forced to look for new ways to keep going. Unlike many other news organizations, we have not put up a paywall. We want to keep our journalism open and accessible and be able to keep providing you with news and analyses from the frontlines of Israel, the Middle East and the Jewish World.

As one of our loyal readers, we ask you to be our partner.

For $5 a month you will receive access to the following:

  • A user uxperience almost completely free of ads
  • Access to our Premium Section and our monthly magazine to learn Hebrew, Ivrit
  • Content from the award-winning Jerusalem Repor
  • A brand new ePaper featuring the daily newspaper as it appears in print in Israel

Help us grow and continue telling Israel’s story to the world.

Thank you,

Ronit Hasin-Hochman, CEO, Jerusalem Post Group
Yaakov Katz, Editor-in-Chief

UPGRADE YOUR JPOST EXPERIENCE FOR 5$ PER MONTH Show me later Don't show it again



שוֹשַנָה דַמָארִי (1923 - 2006)

שוֹשַנָה דַמָארי הָייְתָה זַמֶרֶת מְיוּחֶדֶת עִם קֶסֶם מְיוּחָד. קָרְאוּ לָה 'מַלְכַּת הַזֶמֶר הָעִבְרי'. שוֹשַנָה דַמָארי הִתְפַּרְסְמָה עוֹד לִפְנֵי קוּם הַמְדינָה. כּוּלָם זוֹכְרים אֶת הַהוֹפָעוֹת שֶלָה בִּתְקוּפַת מִלְחֶמֶת הָעַצְמָאוּת (1948) וּבַשָנים הָרִאשוֹנוֹת שֶל הַמְדינָה. הַשירים שֶלָה: 'כַּלָנִיוֹת', 'צָריך לְצַלְצֵל פַּעֲמַיִים', 'אוֹר' וְעוֹד הַרְבֵּה שירים הֵם נֶכֶס לְאוּמי. לְשוֹשַנָה דַמָארי הָייְתָה קַרְיֶירָה אֲרוּכָּה מְאוֹד. היא לֹא הִפְסיקָה לִהְיוֹת פּוֹפּוּלָארית אַף פַּעַם. בְּ - 1988 היא קיבְּלָה אֶת פְּרַס יִשְׂרָאֵל. בְּיוֹם הַהוּלֶדֶת הַ - 60 לִמְדינַת יִשְׂרָאֵל בָּחֲרוּ בָּה לְ'זַמֶרֶת הַשישים' – הַזַמֶרֶת הָאֲהוּבָה בְּיוֹתֵר בְּשישים שְנוֹת הַמְדינָה.


RELATED:

A song for Av
A song for Tamuz
A song for Sivan
A song for Iyar
A song for Nisan
A song for Adar B
A song for Adar A
A song for Shvat
A song for Tevet
A song for kislev
A song for Heshvan
A song for Tishrei



עַל הַשִיר

הַמְשוֹרֵר יַעֲקֹב אוֹרְלַנְד כָּתַב בְּ - 1943 אֶת הַשיר 'שְנֵי שוֹשַנים'. הַשיר מְדַבֵּר עַל שְנֵי שוֹשַנים, שוֹשָן אֶחָד לָבָן וְשוֹשָן שֵני אָדוֹם. הַשוֹשַנים בַּשיר הֵם כְּמוֹ זוּג שֶצוֹמֵחַ וְגָדֵל בְּיַחַד. לְכָל אֶחָד צֶבַע מִשֶלוֹ, אֲבָל יֵש בֵּינֵיהֶם הַרְמוֹנְיָה. הַחַיִים הַמְשוּתָפים שֶל הַזוּג וְהַהַרְמוֹנְיָה בֵּינֵיהֶם נֶעֱצֶרֶת פִּתְאוֹם: "יָד קָטְפָה שוֹשָן אֶחָד" - מישֶהוּ קוֹטֵף אֶת אַחַד הַשוֹשַנים. לַשיר יֵש סוֹף עָצוּב - הַשוֹשָן הָאַחֵר שֶנִשְאַר לְבַד.

Related Content