A song for Elul: 'Two Roses'

See the transliterated version of the song in this month's issue of Jerusalem Post - IVRIT.

Shoshana Damari_521 (photo credit: courtesy)
Shoshana Damari_521
(photo credit: courtesy)

שוֹשַנָה דַמָארִי(1923 - 2006)

שוֹשַנָה דַמָארי הָייְתָהזַמֶרֶת מְיוּחֶדֶת עִם קֶסֶם מְיוּחָד. קָרְאוּ לָה 'מַלְכַּת הַזֶמֶר הָעִבְרי'.שוֹשַנָה דַמָארי הִתְפַּרְסְמָה עוֹד לִפְנֵי קוּם הַמְדינָה. כּוּלָם זוֹכְריםאֶת הַהוֹפָעוֹת שֶלָה בִּתְקוּפַת מִלְחֶמֶת הָעַצְמָאוּת (1948) וּבַשָניםהָרִאשוֹנוֹת שֶל הַמְדינָה. הַשירים שֶלָה: 'כַּלָנִיוֹת', 'צָריך לְצַלְצֵלפַּעֲמַיִים', 'אוֹר' וְעוֹד הַרְבֵּה שירים הֵם נֶכֶס לְאוּמי. לְשוֹשַנָה דַמָאריהָייְתָה קַרְיֶירָה אֲרוּכָּה מְאוֹד. היא לֹא הִפְסיקָה לִהְיוֹת פּוֹפּוּלָאריתאַף פַּעַם. בְּ - 1988 היא קיבְּלָה אֶתפְּרַס יִשְׂרָאֵל. בְּיוֹם הַהוּלֶדֶת הַ - 60 לִמְדינַת יִשְׂרָאֵל בָּחֲרוּ בָּה לְ'זַמֶרֶת הַשישים' – הַזַמֶרֶתהָאֲהוּבָה בְּיוֹתֵר בְּשישים שְנוֹת הַמְדינָה.


RELATED:
A song for Av
A song for Tamuz
A song for Sivan
A song for Iyar
A song for Nisan
A song for Adar B
A song for Adar A
A song for Shvat
A song for Tevet
A song for kislev
A song for Heshvan
A song for Tishrei

עַל הַשִיר

הַמְשוֹרֵר יַעֲקֹב אוֹרְלַנְדכָּתַב בְּ - 1943 אֶת הַשיר 'שְנֵי שוֹשַנים'. הַשירמְדַבֵּר עַל שְנֵי שוֹשַנים, שוֹשָן אֶחָד לָבָן וְשוֹשָן שֵני אָדוֹם. הַשוֹשַניםבַּשיר הֵם כְּמוֹ זוּג שֶצוֹמֵחַ וְגָדֵל בְּיַחַד. לְכָל אֶחָד צֶבַע מִשֶלוֹ,אֲבָל יֵש בֵּינֵיהֶם הַרְמוֹנְיָה. הַחַיִים הַמְשוּתָפים שֶל הַזוּגוְהַהַרְמוֹנְיָה בֵּינֵיהֶם נֶעֱצֶרֶת פִּתְאוֹם: "יָד קָטְפָה שוֹשָןאֶחָד" - מישֶהוּ קוֹטֵף אֶתאַחַד הַשוֹשַנים. לַשיר יֵש סוֹף עָצוּב - הַשוֹשָן הָאַחֵר שֶנִשְאַר לְבַד.