A song for Nisan: 'Song of the convoy'

See the transliterated version of the song in this month's issue of Jerusalem Post - IVRIT.

By THE J.POST IVRIT TEAM
February 28, 2013 10:46
1 minute read.
 Arik Einstein

Shiru Shir / Arik Einstein. (photo credit: courtesy)

 
X

Dear Reader,
As you can imagine, more people are reading The Jerusalem Post than ever before. Nevertheless, traditional business models are no longer sustainable and high-quality publications, like ours, are being forced to look for new ways to keep going. Unlike many other news organizations, we have not put up a paywall. We want to keep our journalism open and accessible and be able to keep providing you with news and analysis from the frontlines of Israel, the Middle East and the Jewish World.

As one of our loyal readers, we ask you to be our partner.

For $5 a month you will receive access to the following:

  • A user experience almost completely free of ads
  • Access to our Premium Section
  • Content from the award-winning Jerusalem Report and our monthly magazine to learn Hebrew - Ivrit
  • A brand new ePaper featuring the daily newspaper as it appears in print in Israel

Help us grow and continue telling Israel’s story to the world.

Thank you,

Ronit Hasin-Hochman, CEO, Jerusalem Post Group
Yaakov Katz, Editor-in-Chief

UPGRADE YOUR JPOST EXPERIENCE FOR 5$ PER MONTH Show me later

אָרִיק אַיְינְשְטֵיין
אָרִיק אַיְינְשְטֵיין הוּא זַמָר, פִּזְמוֹנַאי וְשַׂחְקָן יִשְׂרְאֵלִי. בַּצָבָא הוּא
שֵירֵת בְּלַהֲקָה צְבָאִית. מֵאָז הוּא הִקְלִיט מֵאוֹת שִירִים עִבְרִיִים.א
בִּשְנַת 2010 הַשִירִים שֶלוֹ הָיוּ הַפּוֹפּוּלָרִיִים בְּיוֹתֵר בְּתַחֲנוֹת
הָרַדְיוֹ בְּיִשְׂרָאֵל.א
לְאָרִיק אַיְינְשְטֵיין יֵש קוֹל בָּרִיטוֹן. הַרְבֵּה מֵהַשִירִים שֶהוּא כָּתַב
מְסַפְּרִים עַל הַזִיכְרוֹנוֹת שֶלוֹ מִיַלְדוּתוֹ בָּעִיר תֵל-אָבִיב. הַרְבֵּה
מֵהַשִירִים שֶלוֹ הֵם שִירִים לִילָדִים. אַחַד הָאַלְבּוֹמִים שֶלוֹ לִילָדִים
נִקְרָא "הָיִיתִי פַּעַם יֶלֶד" וְאַלְבּוֹם אַחֵר לִילָדִים נִקְרָא "כַּמָה שֶרָצִיתִי
כֶּלֶב". בְּהַרְבֵּה אַלְבּוֹמִים שֶלוֹ הוּא שָר שִירִים שֶל מְשוֹרְרִים כְּמוֹ:א
לֵאָה גוֹלְדְבֶּרְג, חַיִים נַחְמָן בְּיָאלִיק וְנָתָן אַלְתֶרְמָן.א

עַל הַשִיר
'שִיר הַשַיָירָה' מְסַפֵּר אֶת שְנֵי הַסִיפּוּרִים הַחֲשוּבִים בְּיוֹתֵר שֶל
מְדִינַת יִשְׂרָאֵל: הָאֶחָד מְסַפֵּר עַל יְהוּדִים שֶהִגִיעוּ מִכָּל הָעוֹלָם
וּבָנוּ אֶת בֵּיתָם בְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל. הַשֵנִי מְסַפֵּר עַל תְחִייָתָהּ שֶל
הַשָׂפָה הָעִבְרִית. הַשִיר אוֹמֵר: "הִדְלַקְנוּ אוֹר גַם בְּדִימוֹנָה גַם
בִּדְגַנְיָה" – כְּלוֹמַר, הֵקַמְנוּ יִישוּבִים חֲדָשִים גַם בַּדָרוֹם וְגַם
בַּצָפוֹן. הַשִיר מִסְתַיֵים בַּמִילִים "וְגַם הַנֶגֶב עוֹד יִהְיֶה פּוֹרֵחַ
וְעוֹד נִדְאַג שֶ'הַזָקֵן' יִהְיֶה שָׂמֵחַ". 'הַזָקֵן' הוּא כִּינוּי לְדָוִד בֶּן-גוּרְיוֹן,א
רֹאש הַמֶמְשָלָה הָרִאשוֹן שֶל מְדִינַת יִשְׂרָאֵל. הַחֲלוֹם שֶל בֶּן-גוּרְיוֹן
הָיָה שֶהַנֶגֶב, שֶהָיָה אֵזוֹר מִדְבָּרִי עִם מְעַט תוֹשָבִים, יַהֲפוֹך בִּמְדִינַת
יִשְׂרָאֵל לְאֵזוֹר פּוֹרֵחַ, עִם הַרְבֵּה תוֹשָבִים.א
הַלַחַן שֶל הַשִיר הוּא לַחַן עֲמָמִי יְוָונִי. בִּיוָונִית הַשִיר נִקְרָא 'הַנְעָרִים
שֶל וֵנִיזֶלוֹס'. הוּא מְסַפֵּר עַל אֶזְרַח יְוָונִי שֶלָחַם לְשִחְרוּר יָוָון מִשִלְטוֹן
הַטוּרְקִים. בַּהַקְלָטָה שֶל הַגִרְסָה הָעִבְרִית לַשִיר הַזֶה, הִשְתַתֵף
גַם הַמוּסִיקַאי הַיִשְׂרְאֵלִי יְהוּדָה פּוֹלִיקֶר, שֶהוֹרָיו הִגִיעוּ לְיִשְׂרָאֵל מִיָוָון.א

Read More...

Related Content

Cookie Settings