A song for Tishrei: 'Lesson on the homeland'

See the transliterated version of the song in this month's issue of Jerusalem Post - IVRIT.

Jerusalem Post | Ivrit | Miri Aloni (photo credit: Maya Manor)
Jerusalem Post | Ivrit | Miri Aloni
(photo credit: Maya Manor)
עַל הַשִיראֶת הַשִיר 'שִיעוּר מוֹלֶדֶת' כָּתַב עֵלִי מוֹהַר עַל תְקוּפַת הַיַלְדוּתשֶלוֹ בְּבֵית הַסֵפֶר עַל שֵם א. ד. גוֹרְדוֹן. בֵּית הַסֵפֶר עַל שֵם גוֹרְדוֹן הָיָה בֵּית סֵפֶר יְסוֹדִי בְּתֵל-אָבִיבשֶהִתְנַהֵל כְּמוֹ בֵּית סֵפֶר בַּקִיבּוּץ. בְּבֵית הַסֵפֶר הָייְתָה 'חֶבְרַתיְלָדִים' שֶהָיוּ בָּה נְצִיגֵי הַתַלְמִידִים. חֶבְרַת הַיְלָדִים אִרְגְנָה אֶתהַחַיִים בְּבֵית הַסֵפֶר דֶרֶך וְעָדוֹת כְּמוֹ: וַעֲדַת תַרְבּוּת, וַעֲדַתסְפּוֹרְט ועוד. עֵלִי מוֹהַר מְתָאֵר בַּשִיר הַרְבֵּה תְמוּנוֹת מֵהַיַלְדוּתשֶלוֹ בְּבֵית הַסֵפֶר: הַתְמוּנָה שֶעַל קִיר חֲדַר-הָאוֹכֶל, הָאִידֵאָלשֶל אִיכָּר יִשְׂרְאֵלִי שֶמַצְמִיחַ לֶחֶם מֵהָאֲדָמָה; שִיעוּר מוֹלֶדֶתשֶהַמוֹרָה מַרְאָה בּוֹ לַתַלְמִידִים אֶת הַפֶּרַח חָצָב – שֶהוּא סִימָןלַסְתָיו וְלַיוֹרֶה – הַגֶשֶם הָרִאשוֹן; תְמוּנוֹת שֶהַתַלְמִידִים רָאוּבַּדִמְיוֹן שֶלָהֶם - שֶל פַּטִישִים מְנַגְנִים וּמַחְרֵשוֹת שָרוֹת.הַשִיר 'שִיעוּר מוֹלֶדֶת' מְסַפֵּר עַל גַעְגוּעִים לַתְמוּנוֹת הָאֵלֶה.הַתְמוּנוֹת שֶל בֵּית הַסֵפֶר הַיָשָן.
מִירִי אַלוֹנִי מִירִי אַלוֹנִי הִיא זַמֶרֶת וְשַׂחְקָנִית. בַּצָבָא הִיא הָייְתָהבְּ'לַהֲקַת הַנַחַ"ל'.אַחֲרֵי שֶהִשְתַחְרְרָה מֵהַצָבָא הִיא הָייְתָה חֲבֵרָה בְּלַהֲקַת רוֹק.בִּשְנַת 4791 הִיא הוֹפִיעָה בְּמוֹפָע שֶל שִירֵי בֶּרְטוֹלְד בְּרֶכְטבְּתַרְגוּם עִבְרִי. הַמוֹפָע, 'הַהֲנָאוֹת הַקְטַנוֹת שֶבַּחַיִים', הִצְלִיחַ מְאוֹד.בִּשְנַת 1999 נָסְעָה אַלוֹנִי לְְגֶרְמַנְיָה, וְחָזְרָה לָאָרֶץ בִּשְנַת 2002.בִּשְנַת 2003 הִיא הִתְחִילָה לְהוֹפִיעַ בְּכָל יוֹם שְלִישִי וְשִישִי בְּמוֹפַערְחוֹב, בִּרְחוֹב נַחֲלַת-בִּנְיָמִין בְּתֵל-אָבִיב. הִיא אוֹמֶרֶת שֶהִיא אוֹהֶבֶתאֶת הַקֶשֶר הַיָשִיר שֶיֵש לָה עִם הַקָהָל בַּמָקוֹם הַזֶה.