Jewish history with a literary license

The translation of Yochi Brandes’s novel ‘The Orchard’ brings to life tales of first-century Israel

March 14, 2018 19:22
3 minute read.
THE TOMB of Rabbi Akiva in Tiberias is a popular pilgrimage site

THE TOMB of Rabbi Akiva in Tiberias is a popular pilgrimage site. (photo credit: GPO)


Dear Reader,
As you can imagine, more people are reading The Jerusalem Post than ever before. Nevertheless, traditional business models are no longer sustainable and high-quality publications, like ours, are being forced to look for new ways to keep going. Unlike many other news organizations, we have not put up a paywall. We want to keep our journalism open and accessible and be able to keep providing you with news and analyses from the frontlines of Israel, the Middle East and the Jewish World.

As one of our loyal readers, we ask you to be our partner.

For $5 a month you will receive access to the following:

  • A user uxperience almost completely free of ads
  • Access to our Premium Section and our monthly magazine to learn Hebrew, Ivrit
  • Content from the award-winning Jerusalem Repor
  • A brand new ePaper featuring the daily newspaper as it appears in print in Israel

Help us grow and continue telling Israel’s story to the world.

Thank you,

Ronit Hasin-Hochman, CEO, Jerusalem Post Group
Yaakov Katz, Editor-in-Chief

UPGRADE YOUR JPOST EXPERIENCE FOR 5$ PER MONTH Show me later Don't show it again

There is a danger in the dual nature of The Orchard by Yochi Brandes. The original Hebrew novel was rendered into stunning English by translator Daniel Libenson. The storytelling is so well done, it can easily fool the reader into assuming that all the details of story are fundamentally true.

For those who are familiar with the lore surrounding Rabbi Akiva and the Jews of the first century, there is much here that is familiar.


Related Content