Revista se retracta del ensayo de coexistencia de una escritora israelí

La retractación se produjo después de que varios miembros del personal voluntario de la revista renunciaran públicamente por el ensayo.

 Manifestantes PRO-PALESTINOS asisten a una protesta en Londres el pasado fin de semana. (photo credit: TOBY MELVILLE/REUTERS)
Manifestantes PRO-PALESTINOS asisten a una protesta en Londres el pasado fin de semana.
(photo credit: TOBY MELVILLE/REUTERS)

En medio de críticas de miembros del personal y otros, una prestigiosa revista literaria ha retractado un ensayo de una escritora y traductora israelí que luchaba por encontrar un entendimiento mutuo con los palestinos después del 7 de octubre.

La revista Guernica no explicó la retractación durante el fin de semana, pero dijo que "lamenta haber publicado" el ensayo de Joanna Chen, titulado "Desde los bordes de un mundo roto".

La retractación se produjo después de que varios miembros del personal voluntario de la revista renunciaron públicamente por el ensayo.

Madhuri Sastry, una trabajadora de derechos humanos e investigadora anteriormente de la Cruz Roja Americana, renunció como coeditora el domingo después de calificar el ensayo como "una apología lamentosa del sionismo y el genocidio en curso en Palestina". También pidió la renuncia de la editora en jefe de la revista, Jina Ngarambe.

Hasta 15 editores y miembros del personal también renunciaron, según una revisión de los cambios recientes en la biografía de la revista, muchos después de hacer sus propias declaraciones públicas criticando el ensayo y la elección de Guernica de publicarlo. Por ejemplo, Ishita Marwah, la editora de ficción saliente de Guernica, escribió que publicar el artículo convirtió a la revista en "un pilar del colonialismo blanco eugenésico disfrazado de bondad".

 Un manifestante propalestino sostiene un cartel mientras participa en una protesta contra la visita del secretario de Estado estadounidense Antony Blinken a Turquía, en medio del actual conflicto entre Israel y Hamás, en Estambul, el 4 de noviembre de 2023. (credit: MURAD SEZER/REUTERS)
Un manifestante propalestino sostiene un cartel mientras participa en una protesta contra la visita del secretario de Estado estadounidense Antony Blinken a Turquía, en medio del actual conflicto entre Israel y Hamás, en Estambul, el 4 de noviembre de 2023. (credit: MURAD SEZER/REUTERS)

La página de Guernica que solía alojar el ensayo de Chen ahora dice: "Guernica lamenta haber publicado este artículo y lo ha retractado. Pronto se proporcionará una explicación más detallada".

Chen no respondió de inmediato a una solicitud de comentarios el domingo.

La retractación se produce en medio de tensiones generalizadas dentro de la comunidad literaria por la guerra entre Israel y Hamás. Varios revistas literarias independientes como Guernica han priorizado narrativas pro-palestinas, y autores judíos y pro-israelíes han sido objeto de críticas en línea.

La situación es tan aguda que el Consejo del Libro Judío, una organización sin fines de lucro que promueve escritores e historias judías, lanzó recientemente una iniciativa para rastrear el antisemitismo en el mundo literario.

El caso de Guernica destaca porque Chen, y su ensayo, son profundamente críticos con Israel. Chen, escritora y traductora de obras en hebreo y árabe que se mudó a Israel desde el Reino Unido cuando era adolescente, escribió para Guernica en 2015 sobre sus esfuerzos por no construir en tierras de las cuales los palestinos habían sido desplazados.

El ensayo retractado discute el conflicto de fomentar la coexistencia después del 7 de octubre

En el ensayo retractado, detalla su compromiso con la coexistencia y se preocupa por las formas en que el ataque de Hamás a Israel el 7 de octubre lo ha desafiado.

Chen escribe sobre cómo se negó a servir en las Fuerzas de Defensa de Israel y trabajó como voluntaria para Camino hacia la Recuperación, una organización en la que los israelíes brindan transporte a los palestinos que buscan atención médica, tanto antes como después del ataque de Hamás (mientras hacía una breve pausa inmediatamente después).

También recuerda una experiencia donando sangre a palestinos durante la guerra de Israel en Gaza en 2014, por la cual recibió críticas de otros israelíes. Pero dice que los puentes que había estado tratando de construir parecían imposibles de completar después del 7 de octubre.

Chen escribe en el artículo que no es fácil mantenerse en la línea de la empatía, de sentir pasión por ambos lados, que también incluye fragmentos traducidos de poemas en hebreo y árabe. Permanece disponible en línea a través del Internet Archive.

Sobre dos poetas de Gaza con los que trabaja, Chen escribió: "Sus voces son importantes, y quiero que el mundo de habla inglesa las escuche tanto como quiero que el mundo escuche las voces que traduzco del hebreo".

Casi tan pronto como el artículo apareció en línea, comenzó a recibir críticas desde dentro del personal de Guernica. Fundada en 2004 en parte como respuesta a la Guerra de Irak y nombrada en honor a la famosa pintura anti-guerra de Pablo Picasso, la revista sin fines de lucro ha combinado desde hace mucho tiempo credenciales literarias y política de izquierda.

Habiendo publicado escritores como Chimamanda Ngozi Adichie, George Saunders y Jesmyn Ward, identifica su enfoque como "la intersección del arte y la política".

La publicación del artículo de Chen, dijo Sastry en su declaración, violó el espíritu "antiimperialista" de la revista. Escribió que inicialmente había presionado a la revista para que apoyara un boicot cultural a Israel, pero le dijeron que la política de la publicación debería expresarse "únicamente a través de nuestras elecciones editoriales y posición". Ahora, dijo, un proceso editorial que ve como opaco había llevado a la publicación de un artículo que no podía apoyar.

"Me siento profundamente avergonzada al ver este artículo en las páginas de Guernica, y pido sinceras disculpas a los escritores, lectores y seguidores que se sientan traicionados por esta decisión", tuiteó la coeditora.

Sastry no proporcionó ejemplos de lo que encontró objetable en el artículo, excepto para señalar que "intenta suavizar la violencia del colonialismo y el genocidio". Sin embargo, varios otros editores que se retiraron ofrecieron críticas más específicas.

"Empieza desde afuera, desde un lugar que supuestamente reconoce la 'humanidad compartida' de palestinos e israelíes, pero fracasa o se niega a rastrear la forma de poder - en este caso, un poder violento, imperialista y colonial - que hace que la deshumanización sistemática e histórica de los palestinos (la condición tácita para por qué puede sentir la necesidad de afirmar la 'humanidad compartida' en primer lugar) no sea un problema", escribió la editora senior April Zhu en una declaración publicada el sábado.

Joshua Gutterman Tranen, un escritor judío anti-sionista que ha publicado en Guernica en el pasado, señaló específicamente un pasaje que encontró objetable en el que Chen hace una pausa breve en su trabajo como voluntaria después del 7 de octubre, escribiendo: "¿Cómo podría continuar después de que Hamás hubiera masacrado y secuestrado a tantos civiles, incluidos miembros de Camino a la Recuperación, como Vivian Silver, una activista de paz canadiense de larga data? Y debo admitir que tenía miedo por mi propia vida".

El momento en el ensayo de Guernica donde la escritora israelí, que nunca se pregunta por qué los niños palestinos no tienen acceso a atención médica adecuada debido a la colonización y el apartheid, dice que tiene que dejar de ayudarles a recibir apoyo médico por culpa de "Hamás", tuiteó Tranen. "Esto es genocida".

Israel rechaza enérgicamente la acusación de que está cometiendo genocidio, argumentando que toma medidas para evitar matar a civiles. Sus partidarios, incluyendo a un grupo de judíos negros que han defendido enérgicamente a Israel en línea en los últimos meses, disputan que sea un país "blanco", señalando que una gran parte de su población judía tiene raíces en el Medio Oriente y África del Norte.

El ensayo de Chen no es la primera vez que los judíos progresistas e israelíes han sido condenados por no ser suficientemente críticos con Israel. Por ejemplo, el movimiento oficial de boicot a Israel llamó a boicotear a Standing Together, un grupo de coexistencia israelí-palestino que se opone a la guerra, argumentando que el grupo promueve la "normalización" de Israel.

Y cuando Haymarket Books, una editorial de izquierda, anunció recientemente un libro coescrito por líderes de larga data del grupo anti-sionista Jewish Voice for Peace, recibió duras críticas en Instagram, en parte porque uno de los autores, que apoya el boicot a Israel, está casado con un israelí y tiene familiares en Israel.

Para algunos judíos que han cuestionado su lugar en espacios progresistas y literarios desde el 7 de octubre, la retracción de Guernica ofreció nueva evidencia de un discurso tóxico en el cual ningún israelí o judío puede ser aceptado.

"¿Esto es lo que estaba más allá de lo aceptable? ¿Este ensayo de matices, experiencias vividas, temores, esperanzas y seguir luchando a su manera por la paz?" tuiteó Sara Yael Hirschhorn, una historiadora de Israel moderno que ha escrito sobre su propia lucha por mantener su perspectiva sionista liberal después del ataque, después de leer el artículo retractado. "Obviamente, esta es simplemente una decisión intolerante sobre un autor israelí y judío... Esta quema virtual de libros es un antisemitismo descarado".

Emily Fox Kaplan, una escritora judía que había compartido el ensayo antes de que fuera retractado, escribió que veía la crítica al ensayo de Chen como parte de una dinámica mucho más amplia.

"El problema, cuando realmente se analiza, es que presenta a un israelí como humano", tuiteó. "Las personas que están perdiendo la cabeza por esto quieren creer que no hay civiles en Israel. Quieren una dicotomía simple de buenos y malos, y esto crea una disonancia cognitiva."

Algunos escritores no judíos también lamentaron la retractación del artículo.

"Cualquiera que quiera enfrentar seriamente la guerra debe estar preparado para opiniones mucho más impactantes que las que se encuentran en este ensayo reflexivo de un traductor y escritor que vive en Israel", tuiteó Phil Klay, un veterano militar de EE. UU. cuya escritura se basa en sus experiencias de guerra. "Vergüenza para @GuernicaMag por retirarlo".

Matt Gallagher, un corresponsal de guerra que también es veterano y se opone a la guerra entre Israel y Hamás, dijo que su propio trabajo se había beneficiado de leer autores reflexivos cuyas perspectivas eran diferentes a las suyas.

"Si quieres que termine la guerra en Gaza, como yo quiero", tuiteó, "gritar a las voces israelíes tranquilas que reflexionan sobre la ruina de todo no va a ayudar".