The sun strikes the amber of her dreaming eyes where I am trapped like a prehistoric fly.
She smiles.
I must get to know her.
She is my wife.The poet’s muse, wife, lover, friend, editor, mentor and manager and the mother of his four children is Erica, a diminutive woman of enormous intensity, the sort of matriarch you might think Rachel of the Bible might have become if she had been granted a longer life. The collection is dedicated to her.In the poem “Shalom Bomb,” Kops celebrates his wife dancing in her dressing gown.I want a happy family bomb, a do-it-yourself bomb.
I’ll climb on the roof and ignite it there about noon.
...I want a one-man-band bomb. My own bomb!My live long and die happy bomb. My die peacefully of old age bomb;in my own bed bomb.EAST LONDON AS KOPS KNEW IT no longer exists. The dockside Jewish communities once sheltering there from the Holocaust have moved on to the prosperous North-West London suburbs of Golders Green and Hampstead, and beyond. Their place has been taken by more recent immigrant communities from South Asia, introducing to it their very different and exuberant cultures.But East London has not forgotten Kops.He is a well-known figure of the community, frequently recognized on the street. He stages plays there and holds poetry readings, lectures and theatrical workshops.The collection opens with the poem “Whitechapel Library, Aldgate East” paying homage to that institution, once known as the university of the poor, where the poet used to shelter as an ill-clad, hungry child feasting on literature. Today, lines from that poem grace the walls of the library, which now serves also as a splendid modern gallery and museum.On a recent visit to the museum for a performance of a 2008 Kops play, “Whitechapel Dreams,” about an Asian teenager seeking refuge from her family at the library, I watched young girls and stern matrons gaze at Kops fondly when they thought he did not notice. A bartender brought me free drinks when he became aware that I was in his company.Here, I cannot refrain from a personal note.Kops is my teacher and my close friend. He is a spellbinding public speaker whose still frequent lectures and poetry readings are often remembered in small detail by his audiences for years after. He is easily approachable, with informal manners radiating the warmth of a secure early childhood when he was spoilt by the love of his many sisters. But his face betrays the suffering endured by him as well as his extended family. He was dogged by financial worries for most of his life and suffered years of drug-induced mental breakdowns. But this spirited collection belies his troubles and celebrates his formidable gifts.“This Room in the Sunlight” – the final poem in the collection – celebrates the joys of the simple, greatest pleasures of love, creativity and sharing. There is no better way of closing this review than to quote lines from this poem here.This room in the sunlight.
And music weaving, imploring from the other room.
And Erica! Her silhouette perched over the newspaper; sighing for the woes of the world.
Then she turns, her sadness, her smiles coalesce, dance together in those deep dark eyes.
This room in the morning.
And birds, the other side of glass, darting through bare branches… This room in the morning.
And my heart full of loving; and the calling laughter of children not here.
And their lingering, echoing.
And Erica there, haloed by sunlight, pouring gold into this space called home; into this room in the sunlight and the joy of living.Thomas Orszag-Land is a poet and awardwinning foreign correspondent. His last major translated work is ‘Christmas in Auschwitz: Holocaust Poetry,’ from the Hungarian by András Mezei.