Abbas book tying Nazism to Zionism to be translated to Hebrew

Abbas claims Hitler and Ben-Gurion were "good friends" in his 1984 work which has, to this day, received little exposure outside of the Arabic-speaking world.

Palestinian Authority President Mahmoud Abbas (photo credit: REUTERS)
Palestinian Authority President Mahmoud Abbas
(photo credit: REUTERS)
Palestinian Authority President Mahmoud Abbas’s 1984 book linking Nazism to Zionism, as part of his pursuit of a doctorate degree at a Moscow institution, is set to be translated into Hebrew, the Walla news website reported Monday.
The work, titled The Other Side: The Secret Relationship Between Nazism and Zionism, was first released in Jordan and is accessible on the PA’s official website.
Spanning 252 pages and 16 chapters, Abbas’s book claims that Nazi and Zionist ideologies aligned. He outlined their cooperative relationship and went as far as to say that David Ben-Gurion and Adolf Hitler were “good friends.”
Abbas’s text accuses the Zionist movement of participating in the Holocaust, cooperating with the Third Reich, and actively foiling plots to rescue Jews, their guiding motive being the formation of a national state in Palestine.
He describes Adolf Eichmann as having had no connection to the Holocaust, and as having been kidnapped by the Mossad to keep him from exposing the Nazi-Zionist “collaboration.”
Abbas also denied what he called “the Zionist fantasy, the fantastic lie that six million Jews were killed.” Instead, he claimed only some 890,000 Jews were killed by the Nazis – victims of a Zionist-Nazi plot.
He quotes from Holocaust deniers such as Robert Faurisson, who has claimed that gas chambers in Nazi concentration camps were not used to kill Jews but only to disinfect them to prevent the spread of disease.
This news comes months after Abbas’s historic statement condemning the Holocaust, referring to it as “the most heinous crime to have occurred against humanity in the modern era,” and the “single greatest tragedy in modern- day history.”
To this day, Abbas’s work has been accessible solely to Arabic readers. Its sole translation has been an internal one, into Russian, to accommodate the Moscow-based institution Abbas attended. Yet this is set to change soon, according to Walla.
Walla reported that the work is set to be translated into Hebrew by Bar-Ilan’s Dr. Eddie Cohen, with the release date set as early as April’s Holocaust Remembrance Day.