A song for NISSAN: 'Without you'

See the transliterated version of the song in this month's issue of Jerusalem Post - IVRIT.

Without you / Gidi Gov (photo credit: LEVIA ZIGMAN)
Without you / Gidi Gov
(photo credit: LEVIA ZIGMAN)
עַל הַשִיר
הַשִיר ‘בִּלְעָדַיִיך’ הוּא שִיר אַהֲבָה. הוּא מְסַפֵּר אֵיך מַרְגִיש אָדָם
שֶהָאֲהוּבָה שֶלוֹ עָזְבָה אוֹתוֹ. לְפִי הַשִיר לֹא בָּרוּר אִם הָאֲהוּבָה
עָזְבָה לִזְמַן קָצָר אוֹ שֶהִיא לֹא תַחְזוֹר אַף פַּעַם.
בַּשִיר הַזֶה הָאוֹהֵב גָר בָּעִיר, בֵּין אֲנָשִים, אֲבָל בְּלִי הָאֲהוּבָה
הוּא מַרְגִיש שֶהָעִיר שֶלוֹ רֵיקָה. אַחֲרֵי שֶהָאֲהוּבָה עָזְבָה אוֹתוֹ,
הוּא מַרְגִיש גַם שֶהַבַּיִת שֶלוֹ ‘זָר’ - הוּא לֹא ‘מַרְגִיש בַּבַּיִת’
בַּבַּיִת שֶלוֹ.
הַשִיר הַזֶה מְסַפֵּר עַל אַהֲבָה שֶל אָדָם אֶחָד אֲבָל הַרְבֵּה אֲנָשִים
מַרְגִישִים אוֹתוֹ דָבָר בִּמְקוֹמוֹת וּבִזְמַנִים  שוֹנִים.
גִידִי גוֹב
גִידִי גוֹב הוּא זַמָר וְשַׂחְקָן. הוּא הָיָה חָבֵר בְּכַמָה לְהָקוֹת יְדוּעוֹת,
וְהוֹפִיעַ גַם כְּסוֹלָן. גִידִי גוֹב שִׂיחֵק בְּהַצָגוֹת, בִּסְרָטִים וּבְסִדְרוֹת
טֶלֶוִויזְיָה, בֵּינֵיהֶן בְּסִדְרַת הַטֶלֶוִויזְיָה הַפּוֹפּוּלָרִית ‘זֶהוּ זֶה’.
לְגִידִי גוֹב יֵש כַּמָה אַלְבּוֹמֵי סוֹלוֹ, חֵלֶק מֵהֶם אַלְבּוֹמִים שֶל
שִירֵי יְלָדִים. הוּא הוֹפִיעַ בְּהַרְבֵּה פֶסְטִיבָלִים לְשִירֵי יְלָדִים.
הוּא הִנְחָה מוֹפָעִים, תוֹכְנִיוֹת רַדְיוֹ וְתוֹכְנִיוֹת טֶלֶוִויזְיָה.
בִּשְנַת 2012 הוּא הָיָה אַחַד הַשוֹפְטִים בְּתוֹכְנִית
הָרֵיאָלִיטִי ‘כּוֹכָב נוֹלַד’.